Что говорят о своей родине жители Алтайского края

13:21, 12 июня 2022г, Общество 1097


Что говорят о своей родине жители Алтайского края Фото №1
Что говорят о своей родине жители Алтайского края Фото №2
Что говорят о своей родине жители Алтайского края Фото №3
Что говорят о своей родине жители Алтайского края Миниатюра №4
Что говорят о своей родине жители Алтайского края Миниатюра №4
Что говорят о своей родине жители Алтайского края Миниатюра №4

Фото Андрей КАСПРИШИН

«Дом», «Россия», «моя страна». Счастлив тот, для кого эти четыре слова слиты с одним – «родина». У нее много имен, и в паспортах ее детей значатся разные национальности. И каждый из них легко считывает тысячи смыслов, тысячи пророчеств и надежд на светлую судьбу земли своей.

Лучшая в мире

Из разговора с этнической украинкой из Бийска Мариной Мартыненко:

– Как по-вашему «борщ»?

– Борщ.

– А «вареник»?

– Вареник

– А «мама»?

– Мама…   

Меняются времена и политические повестки, а мы остаемся. Россияне разных национальностей с переплетенными судьбами, перемешанными языками и детьми, рожденными на этой земле, сотворенными из генов Азии и Европы. 

Не украинские вишни, не немецкие дубы и не армянские абрикосовые деревья – клены и березы шумят за нашими окнами. Во многом мы похожи. Но все так же, в третьем или уже восьмом поколении от переселенцев, внуки ступают след в след за своими бабушками и дедами, за их обычаями. 

Частенько они достают свои семейные альбомы, чтобы в тысячный раз пересмотреть дедовы медали за Берлин и за Прагу. Фронтовые фото своих семейных героев, сержантов, ефрейторов или офицеров. Когда шли эти добры молодцы в атаку, то кричали, конечно же, не «За яйца Вексельберга!» и не «За Ельцин-центр в Екатеринбурге!» Кричали в последнем порыве на одном языке – «За Родину!», и кто-то уже понимал, что не вернется домой. Туда, где старый тополь поскрипывает у калитки. И мама прислушивается к каждому ее стуку. И дети взрослеют не по дням, а по часам.

История продолжается в прочной связке тех, кто ушел, с пришедшими им на смену.  

Так и живем, прикипев к своей алтайской отчизне. Не представляя уже себя в иной стране, возможно, более благоустроенной, но – другой, не нашей.

Россия – Родина, Алтай – дом. Остальное, каким бы распрекрасным ни было – территории пребывания.

А что говорят о Родине земляки?

«И родился, и пригодился»

Владимир Костенко, село Романово, художественный руководитель народного ансамбля украинской песни «Вытребеньки»:

– Родина – место, где человек родился и пригодился. Мое поколение семьи – уже пятое считающее себя россиянами. Прабабушка Елена переехала на Алтай еще в 1891 году из Чернигова. Алтайский край – родина многим народам, не только украинцам. Всем здесь хорошо, и никому в голову не придет выяснять, что у тебя за национальность. Главное – какой ты человек, как с людьми ладишь.

Сейчас мы готовимся к двум важным для нас событиям. Во-первых, на носу фестиваль вареников, музыкальная программа уже готова. Второе – двадцатилетие «Вытребенек», из которых пятнадцать лет коллектив носит звание народного. Люди ждут наших выступлений, и я не знаю, украинская ли песня обрусела, или русские люди ее полюбили всей душой. Раньше соотношение этнических украинцев и русских в Романове было примерно 70 к 30, сейчас, наверное, наоборот. Много приезжает новых семей.  

В моей семье всегда говорили и на русском языке, и на хохляцкой мове. И я одинаково владею тем и другим. Отец, Михаил Максимович – фронтовик, прошел всю войну от первого и до последнего дня. Мама, Прасковья Кузьминична – мать-героиня. Из одиннадцати сестер и братьев я – младший. В доме стряпали пампушки с чесноком и маком, угощали соседей. Борщи, вареники, кавуны – покажите мне русскую семью, в которой бы все это не любили.

«Моя бабушка Анисья»

Ольга Сарычева, глава Новозыковского сельсовета, Красногорский район:

– Для каждого человека родина связана с местом, где он появился на свет и чему-то научился. С отчим домом. Для меня первое ощущение страны – это моя бабушка Анисья. Родилась я в Турочаке, в школу пошла в Бийске, а потом папу Бориса Ивановича пригласили преподавать в Новозыковской школе, и мы переехали сюда. Родители все время были на работе, я росла с бабулей. В доме держали коз, птицу, другую живность, бабушка меня всему учила, что должна уметь и знать сельская девчонка. Я, только когда выросла, с удивлением обнаружила, что не знаю ее фамилии. Потому что всю жизнь она была для меня бабой Анисьей.

С возрастом пришло и еще одно понимание – как красив наш Красногорский район. Возможно, мы просто привыкли к нему, ведь красоты эти рядом и никуда не денутся. А возможно, туристы помогли это понять, которые едут сюда, чтобы пройти и проехать маршрутами «Малого золотого кольца Алтая». Иные, побывав здесь однажды, перебираются к нам насовсем. В небольшом Новозыкове живет 750 человек, и 100 из них переехали сюда недавно. А почему нет? Человек ищет, где ему лучше. У нас есть работающие предприятия, рядом – трасса, по которой легко добраться до Бийска и Горно-Алтайска, есть где учить детей и чем занять свой досуг.

С молоком матери

Николай Мальцев, руководитель хозяйства «Вепрь», Ребрихинский район:

– Пусть прозвучит высоко, но нежное, душевное, я бы сказал чувство к Родине, России я впитал с молоком матери. Трудно сказать, в чем оно выражается... наверное, в том, что здесь я всегда чувствую себя дома. Это моя страна, мой край, моя маленькая деревня Клочки, бор, мои книги, мои песни. В общем, все, чужого не надо.

Еще когда я в 1980 году заканчивал свою срочную службу в Москве в элитной дивизии имени Дзержинского, мне предлагали остаться в столице на приличных для молодого человека условиях, но я, не раздумывая, отказался. Только домой на Алтай, в Клочки.

Потом, спустя годы, уже будучи предпринимателем, я побывал во многих странах мира, посмотрел, как люди там живут, сравнил с нашей жизнью. Да, многое у нас еще не сделано из того, чего бы хотелось, но вот сыпь мне золото из мешка – никуда не уеду. Моя страна – это тоже мой дом. Сейчас есть немало молодых людей, которые так не думают. Но мне кажется, если они в юности не уедут из России и проживут здесь до возраста возмужания, напитаются русским духом, они уже нашу страну не покинут.

«Там, где чувствуешь себя дома»

Иван Шнейдер, Немецкий национальный район, частный предприниматель:

Я родился в селе Подсосново. В 1998 году уехал в Германию вместе со своей семьей. В 2009-м твердо решил для себя, что все, возвращаюсь в Алтайский край. Не в красивый и туристический Горный Алтай, не в Барнаул, а домой, в Подсосново. Чтобы здесь жить, надо много работать, это делали наши предки, делаем и мы. Мы с супругой занимаемся бизнесом, у нас кафе «Gaststätte». Мне нравится кормить людей. Многие наши гости, туристы предпочитают заказывать блюда немецкой кухни, именно такие, которые российские немцы готовят у себя дома, – штрудли, кухэ, нудельзуп. Думаю, что в Немецкий район стоит приехать, чтобы увидеть его культуру – яркую, самобытную. А еще – чтобы удивиться, какой здесь порядок и уют. Только здесь я чувствую себя дома, именно это и есть ощущение родины.

Моя Россия

Ольга ДАШКЕВИЧ, сотрудник редакции газеты «Алтайская правда»:

В чем заключена душа? В языковой стихии. Россия для меня – язык, тот самый код, записанный в крови и начинающий работать прямо в момент рождения. Первые бессознательно впитанные слова, сказанные маминым голосом – «сыночек...» или «доченька...» Первые, еще не прочитанные, но уже отмеченные детским зрением буквы на вывесках и табличках с названиями улиц: «Молоко», «Гастроном», «ул. Водопроводная»... Длинное такое слово – «Водопроводная». Это район ВРЗ, я там родилась. 

Дом, где прошло мое детство – длинный бревенчатый дом на задворках «индуски», индустриально-педагогического техникума, мой дедушка там преподавал. Дом с яблонями и тополями во дворе, двор со старинным кованым забором. Он мне снился в Америке, где мы прожили тридцать лет, снился таким, каким был в моей юности: весь в яблоневых лепестках. Россия для меня – это узловатая старая яблоня, храбро цветущая каждую весну. И мой город, такой красивый, с такими красивыми людьми... 

Представьте, в первые месяцы нашего возвращения мне хотелось поцеловать каждого встречного, и люди, по-моему, это чувствовали – они мне улыбались.

Моя Россия – это улица Анатолия, где когда-то стоял дом моего прадеда. И это Сулима, где была мамина квартира. И завод «Трансмаш», где я работала в газете «За Родину». И лестница на ВДНХ, и Гастроном под шпилем, и Меланжевый парк, куда меня водили гулять, и где в пруду были – клянусь, я это помню! – лебеди и лодки.

Моя Россия – это остановка «Жилплощадка», где серый глухой забор был весь обклеен объявлениями и афишами, и мой трехлетний сын громко вслух читал на афише: «Ки-но-те-атр-р-р… Ро-ди-на», а люди на остановке удивлялись и не верили, что он уже умеет читать.

Наш язык стал «лингва франка» для стольких народов, что теперь все они – Россия. Нет, не «кровь и почва» определяют душу народа, а удивительный код, записанный на подкорке: код русского языка.

Что для меня Россия?.. Моя душа. Мой язык. Мой город, моя огромная прекрасная страна, где все говорят по-русски.

Нам есть чем дорожить

Денис Голобородько, заместитель председателя Алтайского краевого Заксобрания, председатель комитета по правовой политике и местному самоуправлению:

– Очень сложно однозначно ответить на вопрос, что для меня Россия. Конечно, в первую очередь – это моя Родина, страна, в которой я родился и вырос. У нас многонациональное, многоконфессиональное государство, мы все очень разные, но важно то, что нас объединяет – историческое, культурное, духовное наследие.

В 2021 году в Севастополе был открыт памятник, посвященный всем воевавшим и погибшим в Гражданской войне 1918–1920 годов. На нем высечены слова: «Мы – единый народ, и Россия у нас одна». Пожалуй, к ним нечего добавить.

Сегодня очень много говорят про патриотическое воспитание детей, молодежи. Тема важная, уверен, что нужно искать новые, порой неординарные подходы к этому вопросу, чтобы подрастающее поколение знало, что нам есть что помнить, чем дорожить и гордиться.

Фоторепортаж