Процесс продолжается

00:00, 19 апреля 2013г, Культура 3014


Процесс продолжается Фото №1

28 марта в краевой библиотеке им. Шишкова наградили победителей конкурса «Лучшая книга Алтая-2012». В рамках фестиваля «Издано на Алтае» работала книжная выставка, на которой было представлено более 1000 изданий алтайских авторов по всем отраслям знания, состоялись творческие встречи с писателями, поэтами, учеными, издателями. Фестиваль закончен, литературный процесс продолжается. Сегодня мы предлагаем вашему вниманию несколько книг, вышедших в свет в последнее время и ставших претендентами теперь уже на участие в конкурсе «Лучшая книга Алтая-2013».

По самой строчечной сути…

Барнаулец Евгений Банников стихи начал писать с детства, а первой его заметной публикацией стала подборка стихов в журнале «Алтай» № 2 за 1994 год. После некоторого перерыва, связанного с болезнью, с 2001 года он начинает активно печататься. Были публикации в журналах «Алтай», «Барнаул», «День и ночь», «Встреча». В 2005 году в Барнауле вышла книга стихов «Присутствие». В 2006 году – совместно с Михаилом Гундариным – книга «ХХХ».

В конце прошедшего года и в начале нынешнего у Евгения Банникова вышло сразу две книги: «Поживем еще…» и «Карусель». («Библиотека журнала «Встреча»). Как пишет критик, выступающий под псевдонимом Андрей Махаон: «Само по себе это удача для поэта, стоящего абсолютно в стороне от всех литературных группировок, совершенно не участвующего в так называемой литературной жизни. Стало быть, и находящего издателей только среди друзей и поклонников. Добавим: банниковская поэзия издания, безусловно, заслуживает. И читательского внимания куда большего, чем сегодня».

Если говорить о «Карусели», то, по словам того же Андрея Махаона, это действительно сборник, заслуживающий серьезного разговора. Причина проста – над ним основательно поработал редактор-составитель (что по нашим временам, согласитесь, редкость). В итоге получилась книжка тонкая, состоящая лишь из 59 стихотворений. Однако уровень ее значительно выше, чем у той, о которой шла речь вначале.

Листая «Карусель», невольно отмечаешь словесную хватку, «хищный глазомер простого столяра», несомненное литературное дарование автора, которое отражается в каждой детали, в каждом слоге. Но нельзя отделаться от ощущения, что книгу писали несколько человек. Вот моралистические, гражданские вещи в духе Шаламова и Шефнера, вот поэзия бардов, модернизм десятых годов ХХ века, вот многочисленные копии есенинских произведений:

Если ты меня, Родина, спросишь,
Что успел я в жизни принять?
Я скажу: золотую осень,
Что дороже всего для меня.
Рыжий клен протянул мне руки,
Прошептав про свою беду:
«Погибаю, приемлю муки…
Но я верю, что вновь взойду».

Рассуждая о неравноценности стихотворений Банникова, а также о его «неудачной сочинительской тактике», критик однозначно признает, что Банников – лирик по складу души, «по самой строчечной сути». На вопрос: так ли это в действительности, каждый читатель «Карусели» должен будет ответить сам.

 

Мелодия любви

Бандероль с книгой «Вечная мелодия любви» пришла в рубрику «Книжная полка» из райцентра Ельцовка. Отправитель – автор, жительница села Валентина Чешуина. Издана книга в Барнауле и для рубрики интересна уже тем, что до сего дня авторы из этого района края в ней представлены не были. И вот первая ласточка, точнее, мелодия. Как следует из аннотации, «это книга о духовно-нравственном и физическом совершенствовании… Автор повествует о непреходящих духовных ценностях и вечной любви, которая побеждает все, в том числе войны и смерть. С любовью и восхищением описывает природу Алтайского края и замечательных людей, живущих не только здесь, но и на просторах нашей Родины».

По сути, эта книга – сборник, причем довольно разноплановый. Значительную ее часть занимают беседы о здоровом образе жизни, проиллюстрированные примерами из реальной жизни, классической литературы и Библии. Автор широко использует и популяризирует новые научные и медицинские данные, а также подзабытые правила здорового образа жизни старины.

Кроме того, отдана дань и собственно художественной литературе, которая представлена рассказами о жизни жителей села Ельцовка, которые, как пишет автор в обращении к ведущему рубрики, «несут своей жизнью песню любви и добра». О произведениях такого плана принято говорить, что они бесхитростны, немудрены, как это часто и бывает во многом с автобиографическими рассказами. Однако этим они, пожалуй, и подкупают многих, особенно тех, с кого автор списывал свои образы.

Из аннотации следует, что данная книга «интересна и полезна для всех», и хотя это явно выглядит преувеличением, но для жителей Ельцовки и других сел района прочитать ее будет весьма любопытно, а возможно, и не только для них. Тираж «Мелодии» – 300 экземпляров, когда-то ничто, сейчас вполне терпимо. Свою возможность поделиться с людьми накопленным в душе опытом, знаниями и добром Валентина Чешуина использовала.

Негаснущая «Заря»
Люди,
Люди, дайте мне дорогу,
Разрешите Правду пронести!..

 

Игорь Пантюхов

Книга «Горнист, играющий «Зарю» уже третья из вышедших в течение последнего времени и рассказывающих о жизни и творчестве прекрасного поэта и хорошего человека Игоря Пантюхова. Этот факт не просто радует, он изумляет и заставляет верить, что в любые времена настоящее дело и настоящие люди не будут забыты и после того, как их не станет с нами.

Первая книга «Пантюховы» вышла в начале прошлого года. Автор Алексей Кобелев рассказал в ней о жизненном пути отца и сына – Михаила и Игоря Пантюховых, каждый из которых внес заметный вклад в жизнь людей нашего края. В том же году литературный фонд «Август» под редакцией Сергея Клюшникова и Валерия Тихонова издал сборник избранных стихотворений Игоря Михайловича «Окончания наших разлук». И вот – «Горнист, играющий «Зарю».

Книга издана в серии «Городская библиотека» и имеет подзаголовок «Коллективный портрет поэта Игоря Пантюхова». Составитель и литературный редактор издания Владимир Казаков включил в него стихи ушедшего из жизни поэта и стихи о поэте, воспоминания об Игоре Михайловиче людей, хорошо его знавших, отзывы о его творчестве, свидетельства и посвящения.

«…Замыслов и задумок у него было множество, – пишет в своих воспоминаниях вдова поэта Татьяна Пантюхова. – Помимо работы над своими «виршами» у него на рабочем столе постоянно были письма, рукописи своих собратьев и молодых, начинающих работать со словом ребят и девчат, которым требовалась опытная рука маститого автора. Многие из них нередко приходили к нам домой. И он никому не отказывал: поправлял, наставлял, консультировал...

Не решаясь оценивать степень его поэтического дарования и мастерства, признаюсь, что и сегодня большинство написанных им в годы нашей совместной жизни стихов помогают мне понимать, видеть и слышать его таким, каким он был и остается в моей памяти: живым, а не воображаемым, волевым и востребованным, знающим себе цену и не терявшим человеческого достоинства даже в годы затяжной и изнурительной болезни».

Я медленно двигался,
то голосил, то немел
и дни не считал, не жалел,
точно воду нес в сите…
За то, что я раньше
прощенья просить не умел,
простите меня,
ради бога сегодня простите!

 

По прозвищу Галилей

Вышла из печати новая книга барнаульского журналиста и писателя Михаила Гундарина «Говорит Галилей». По словам автора, это небольшой роман, который захватывает события с 1987 года, перестройки, по наши дни. «Галилей – это прозвище главного героя. Он, так же как и я когда-то, учится на филфаке в одном провинциальном вузе, участвует в неофициальном движении литераторов и художников. Кстати, многие мои знакомые нашли в персонажах себя, а в городе, где происходят все события книги, – Барнаул. Впрочем, реальные события и персонажи – это только часть задумки. А вообще роман довольно фантастический и остросюжетный, с гомосексуалистами, демократами и драконом. Писал долго, а объем вышел небольшой – всего 160 страниц. Но это произведение очень важно для меня».

«Михаил Вячеславович Гундарин умеет оставлять у читателя приятное чувство недосказанности. Свой роман «Говорит Галилей» он согласно давней литературной традиции начинает со своеобразной исповеди, беседы с читателем, – пишет в рецензии на книгу Владислав Пасечник. – Здесь автор говорит «устами одного из героев, то есть не очень взаправду» – верный, хоть и немного старомодный способ расставить все точки над i. Автор как бы добровольно уходит за сцену, остается герой, во всем на него непохожий («мой рост 185 см, вес стараюсь держать в норме, нижнюю половину лица мне закрывает густая черная борода, а большую часть верхней – очки в тяжелой оправе»). Он имеет право голоса, но все сказанное им нельзя воспринимать чересчур серьезно. Не стоит даже пытаться связывать характер героя с личностью автора. Между ними – пропасть просто астрономического масштаба.

Содержание романа рисует нам постепенную метаморфозу Галилея и окружающего его мира, причем характер повествования постепенно меняется от обыденного и реалистичного до фантасмагорического. Основное действие разворачивается в течение десяти последних дней 1987 года – переломного момента как в жизни Галилея, так и в судьбе страны. Гундарина стоит похвалить уже за это смелое решение. О перестройке написано столько, что браться за эту тему современному автору представляется делом самоубийственным. Здесь, однако, перестройка скорее действующее лицо, чем историческая веха, персонаж, скрытый между строк, – в личности героя, в его окружении и, наконец, в ландшафте города П.

Привлекает внимание стилистическая неровность текста, его язык, местами вычурный, местами нарочито упрощенный: «Какими-то тайными тропами внутри скалы текста, от буковки к буковке». Речь главного героя – Галилея – путаная, сбивчивая, вполне отражает хрупкий внутренний мир юноши.

Создается впечатление, что автор присутствует не в самом тексте, а в каком-то ином, горнем мире, парит над романом на своих драконьих крыльях. Или, быть может, он просто сидит в закутке между кроватью и батареей, греясь, читая и играя. Роман пишет Галилей, это его язык, его стиль, его воспоминания. Непонятно только, играет ли автор в прятки с читателем или пытается, как это часто бывает с провинциальными писателями, на ровном месте заново изобрести русскую литературу».

Является ли Михаил Гундарин изобретателем новой русской литературы или попросту «играет в прятки» с читателем, ведущий рубрики традиционно предлагает определить самому читателю. Тираж книги «Говорит Галилей» невелик даже по нынешним меркам – всего 200 экземпляров, однако любители литературы такого плана наверняка смогут ее отыскать. Тем более что кроме печатного издания есть и электронная версия и с помощью палочки-выручалочки под названием Интернет выловить этого «дракона» довольно несложно. К примеру, на сайте электронного альманаха «Ликбез».

 

Ритмы сердца

Так называется новая книга стихов, или, как обозначено в предисловии к ней Владимира Казакова, поэтических откровений, Бориса Бондарева (псевдоним Братов).

«В незаурядной судьбе автора книги было столько всякого и разного, что не каждому выпадает, чтобы уметь быть и оставаться самим собой, – пишет Владимир Казаков. – Ему же столь желанное и необходимое умение удавалось и удается: в творчестве – а он не только поэт, но и художник-оформитель – иметь «лица не общее выражение», в обыденной и повседневной жизни с юношеских лет и до днесь быть самостоятельным и независимым, а значит, «сметь свое суждение иметь».

И еще от Казакова:

«Видимо, полюбившийся с юных лет образ печального рыцаря Дон Кихота, непременно с открытым забралом выстраивающего свою личную жизнь, стал, был и остается главным принципом для поэта, его гражданской и человеческой позицией. В чем можно будет убедиться и желающим познакомиться с очередной, новой книгой стихотворений поэта – не Бориса Братова, как раньше, а Бориса Бондарева».

Пока же большинство из наших читателей с этой книгой познакомиться не успели, предлагаем вашему вниманию только одно стихотворение из нее:

Поцелуй твой без тепла –
Даже не костер, что тлеет,
Не морозит и не греет
И не оставляет зла…
Покаяния твои
Без затей и без прелюдий.
Даришь ты любовь на блюде
Осторожно, без любви.
Сердце вымученно ждет
Час развязки с нетерпеньем
И стучит без сожаленья:
«Все пройдет, пройдет, пройдет…»

Фоторепортаж