А если это любовь, что тогда?

БОДАГОВА Анна

А если это любовь, что тогда?

2406

10:00, 17 августа 2019г

«Игры разумов» привлекли громким названием и звездным актерским составом. Мэл Гибсон и Шон Пенн исполнили главные роли в новинке режиссера Фархада Сафиния (под псевдонимом П.Б. Шерман), представленной для широкого просмотра российским зрителем в 2019 году.

К «Играм разума» о жизни Джона Форбса Нэша, лауреата Нобелевской премии по экономике, этот фильм не имеет никакого отношения. Да и в оригинале лента носит название The Professor and the Madman, что в переводе обозначает «Профессор и безумец» и более точно отражает происходящее. Кому и, самое главное, зачем понадобилось менять название фильма для российского зрителя и использовать практически уже известное имя – загадка.

История интересна прежде всего реальными моментами. Речь идет о создании Оксфордского словаря английского языка, на работу над которым в конечном итоге ушло 70 лет. Кстати, идея этого кино принадлежит Мэлу Гибсону, однако как следует взяться за него он смог лишь спустя 15 лет после ее возникновения. А кресло режиссера он уступил Фархаду Сафинии, с которым ранее работал над фильмом «Апокалипсис».

Герой Шона Пенна  – душевнобольной хирург Уильям Майнор. Призраки прошлого не дают ему жить спокойно. В один из дней в погоне за мнимым убийцей, который является ему во время обострения, он сам убивает по ошибке человека, тем самым обрекая на нищету его жену и шестерых детей. По решению суда он попадает в закрытую психиатрическую лечебницу.

Джеймс Мюррей (Мэл Гибсон) – выдающийся талант-самоучка. Бросил школу в 14 лет, освоил громадное количество языков. Чопорным оксфордским ученым претит, что за такую работу возьмется «выскочка с шотландским выговором». Со скрипом, но кандидатура одобрена. Начинается большая работа. Однако даже усидчивому и трудолюбивому, привыкшему к нагрузкам Джеймсу не удается поначалу получить желаемых результатов. Из призыва к жителям страны о проекте узнает Майнор и загорается желанием помочь. Напряженная работа вытесняет болезнь, и с Майнором происходят чудесные метаморфозы. Он встречается с вдовой убитого им человека,  принимает решение отчислять им всю военную пенсию, чтобы дети не голодали. «Жизнь во искупление» – так можно назвать эту часть ленты.

Составление словаря становится второстепенным, бэкграундом, на фоне которого разворачиваются душевные переживания теперь уже трех героев: Мюррея, Майнора и вдовы Элизы Мерретт (Натали Дормер). Она пришла, чтобы проклясть убийцу мужа, однако со временем поняла, что не может этого сделать.

«А если это любовь? Что тогда?» Записку с таким содержанием она передает Уильяму. И эта записка обрушивает все. Исцеляющей силы любви не получилось. «Я убил его еще раз. Теперь и в ее сердце», – рыдает Майнор. Отвечает, что в этом случае искупления быть не может, и срывается.

Приступы все сильнее и острее. В один из дней он калечит себя. К пациенту применяют терапию фиксации, что убивает остатки разума, и запрещают визиты гостей.

Именно в этот момент Джеймс Мюррей тоже испытывает трудности. Чопорным англичанам хочется сместить редактора, «собравшего все сливки». И именно в этот момент Мюррею становится ясно, что  человечность превыше даже мечты всей жизни. С подачи жены он решает спасать друга и партнера, а жена в свою очередь пытается спасти мечту мужа.

Лента заканчивается неким хеппи-эндом. Мюррей вновь на посту редактора,  Уинстон Черчилль собственноручно принимает решение о депортации Майнора в Америку, что равносильно спасению его жизни и рассудка. За кадром остается лишь Элиза.

А впрочем, фильм и не о ней. И даже не о профессоре и безумце, несмотря на блестящую игру актеров и потрясающее развитие эмоций.

В одном из эпизодов звучит мысль – в новом, блестящем мире должны выжить только самые сильные слова. Язык достиг пика эволюции. Дальше он может только деградировать. Наша задача – не дать ему этого сделать.  Невольно возникает вопрос, а как в мире сильных слов будут выживать обычные люди? Каждый из представленных героев на протяжении фильма меняется. И вот уже грань между ученым и безумцем стерта. Партия игры в слова только подчеркивает это сходство и единение.

По сути дела, это кино о наших клише, которые едины и для чопорной Англии, и для всепрощающей, на первый взгляд, и сострадающей России. Может ли душевнобольной, неуравновешенный убийца быть полезным для общества? Имеет ли он право на публичное существование? Где та грань, после которой может наступить это прощение и искупление? Имеет ли безумец право на любовь? В фильме он сам дает простой до жути ответ на этот вопрос – он совершает самооскопление. А вот зрителю предстоит ответить на эти вопросы самостоятельно. А если и не ответить, то как минимум задуматься. Ибо этот фильм точно не оставит никого равнодушным. И вот в конце фильма ты сам себе невольно задаешь вопрос об отношении к герою Шона Пенна: «А если это любовь? Что тогда?»

Фоторепортаж