Сто лет единства

Бийскому литературному объединению «Парус» исполнилось 75 лет, а его младшему коллеге барнаульскому «Спектру» – 25

00:00, 17 января 2014г, Культура 3736


Сто лет единства Фото №1

– Мне показалось очень интересным, что практически одновременно у нас в крае отмечали два таких значимых для литературной общественности юбилея, – говорит руководитель Алтайского дома литераторов поэт и прозаик Юлия Нифонтова. – Это в первую очередь, конечно, 75-летие старейшего у нас в регионе литературного объединения «Парус», которое получило благодарственное письмо правления Союза писателей России и деятельность которого действительно дает видимые плоды. И буквально через неделю после этого события отметили свое 25-летие в «Спектре». Я должна сказать, что в наше время даже если литературное объединение проживет десять лет – это уже очень много, а тут много больше, с чем я от души всех студийцев и поздравляю.

Тяготея к исповедальности

Причем «Спектр» свой юбилей отмечал, можно сказать, дважды. Первым мероприятием стала презентация сборника стихотворений и прозы «Листая памяти альбом».

Как говорится в предисловии к этому сборнику: «…в своеобразной стихотворно-прозаической летописи представлен целый спектр дум и чаяний, разочарований и обретений, тяготеющих к исповедальности. Прослеживается попытка через прошлое осмыслить и понять настоящее и приоткрыть окно в будущее».

Исповедуются в этом сборнике не только барнаульские поэты и прозаики, но и любители вдохновенного слова из разных районов края. К примеру, учитель русского языка и литературы из села Новороманово Калманского района Любовь Казанжи:

Сетуешь, что листья

потускнели,

Птицы в теплые края летят

И цветы не все еще успели

Разноцветный обрести наряд.

Только я на осень не в обиде:

Так всегда бывает в октябре.

Очень жаль, ты так и не

увидел,

Как нуждаюсь я в твоем

тепле.

Юбилейный сборник стихов и прозы бийских литераторов получил название «Парус надежды», и, если бы позволяла газетная площадь, из него здесь можно было бы привести два десятка стихотворений разных поэтов. Приходится удовлетвориться двумя. Оба они принадлежат ушедшим из жизни совсем не в старческом возрасте мужчинам – Сергею Терентьеву и Евгению Шапранову. Оба написаны просто и по-настоящему.

 

Сергей Терентьев

«Слава Богу!» –

про жизнь говорится.

Пустословья у нас не отнять.

Научи меня, Боже, молиться,

А не только слова повторять.

Нас вранья засосала клоака,

Мы привыкли, и нам хорошо.

Научи меня, Господи, плакать

О любом, кто из жизни ушел.

Я стучусь, и та дверь

отворится,

С сердца камень тяжелый

сниму.

Научи меня, Боже, молиться

И не врать хоть себе самому.

 

Евгений Шапранов

Ну, снимай штанишки, Ваня,

Да подай-ка ремешок.

Ведь и мне внушал папаня:

– Не ленись, учись, сынок!

Только ветер дул не в поле,

А гулял в башке моей –

Десять лет отбухал в школе

И почти не стал умней.

А чтоб ум иметь в заначке,

Ты не делай так, как я,

И не списывай задачки

У Наташки втихаря.

На шпаргалки, на везенье

Никогда не уповай,

В суть вникай и на деленье

Да на корни налегай.

Видишь, я изгрыз всю ручку,

Но без знания корней

Не могу опять получку

Разделить на тридцать

дней…

Ученики об учителе

19 октября в Барнауле состоялись первые Родионовские чтения, на которых друзья и близкие писателя рассказали о том, каким они его помнят. Не так давно вышел сборник статей – стенограмма чтений, интервью Родионова разных лет, другие тексты. Один из проектов по увековечиванию памяти замечательного писателя – создание в его квартире музея. Но будет ли такой музей – пока неизвестно…

Тираж этого сборника мизерный – 50 экземпляров, и сказать о нем захотелось потому, что попросту по-человечески тепло тронуло душу отношение учеников к своему ушедшему из жизни учителю, что благодаря их рассказам удалось узнать многое о Родионове-человеке, и человеке замечательном. Хорошо все-таки, что есть такая штука – Интернет и те, у кого нет возможности прочесть в бумажном варианте небольшую брошюрку «Александр Родионов. Первые литературные чтения», смогут ознакомиться с их стенограммой с помощью Всемирной паутины.

Легенды алтайского футбола

Издательство «Алтай» выпустило очередную книгу Валерия Лямкина «Легенды алтайского футбола». Название ее говорит само за себя: в ней рассказывается о событиях и людях, которые уже стали легендами. Это шестая книга автора из серии об алтайском футболе. Предыдущие издания увидели свет в 2008 – 2012 годах и по итогам всероссийских конкурсов РФС в номинации «Книги на футбольную тематику» были высоко оценены жюри. Новая книга богато иллюстрирована фотографиями из архивов автора, а также фотографа Владимира Мамайкина и заслуженного врача России Анатолия Сапожникова.

Шесть книг за шесть лет тоже своего рода футбольное достижение, равного которому на просторах Сибири и Дальнего Востока пока нет. В новой книге Валерия Лямкина рассказывается о первой победе барнаульских футболистов в 1963 году, а также о команде мастеров барнаульского «Динамо», когда они заложили фундамент будущих побед.

Красноярск – Питер – Сызрань

А теперь о книгах, которые хотя и вышли частью не в краевых изданиях, но имеют к нашему региону прямое или косвенное отношение, так же как и их авторы. Когда материал о новых книгах уже почти был готов к публикации, в адрес рубрики пришла бандероль из Красноярска. В ней было две книги одного автора – Тимура Назимкова и письмо от его матери Людмилы Назимковой. Она пишет, что с интересом прочла на сайте «АП» несколько обзоров книжных новинок Алтая и, поскольку наш край она считает для себя родным, решила написать в редакцию и прислать книги своего очень рано ушедшего из жизни сына.

«К Алтаю тянет всегда и сильно, – пишет Людмила Максимовна. – Деды Тимура жили в Чарыше и Барнауле на улице Никитинской…»

Хотя в аннотации к книге Тимура Назимкова «Растворение души» говорится, что «при жизни не было издано ни строчки», по словам поэта Сергея Клюшникова, большая подборка стихов Тимура была опубликована довольно много лет назад в барнаульском литературно-художественном журнале «Встреча», редактором и издателем которого вот уже почти четверть века является Николай Бажан. Но, возможно, это было сделано уже после кончины Тимура. Такая вот история и только одно стихотворение из другой книги Назимкова «В душе моей – нежность».

Вспоминая хорошее,

Жизнь хочу я измерить,

Занесенный порошей

В избавление верит.

Пусть заносит пургою

Обомлевший уют,

Не застывших душою

Все равно где-то ждут.

Пусть, возникнувши тенью,

Они радость внесут,

Болью или сиренью

Пусть останутся тут.

* * *

Людмила Аникеева – поэт, и родина этого поэта – Барнаул, хотя уже много лет она живет в Санкт-Петербурге. Литературная карьера Людмилы в родных краях складывалась не особенно удачно, хотя в таланте ей не отказывали, пожалуй, даже и недоброжелатели. Но столько экспрессии, откровенности, предельности чувственного восприятия для барнаульского бомонда 80–90-х было явно многовато…

– Она занималась в литературной студии, которую вел Марк Юдалевич в начале 80-х, и стихи ее тогда всем почти казались чересчур эпатажными, раскрепощенными, дерзкими просто, – рассказывает Сергей Клюшников. – Я сам был свидетелем, когда она на студии «Спектр» читала свои стихи, другие поэтессы, женщины постарше, от нее, как от прокаженной, в сторонку отсаживались… На семинаре молодых литераторов мэтры наши того времени на нее все разом просто накинулись, как, мол, можно? А она встала гордо и говорит: «Лишь бы на здоровье всем было» – и села опять.

В 1988-м, по-моему, году была подборка ее стихов в журнале «Алтай», хотя и очень порезанная, потом ее сборник стихов под редакцией Владимира Башунова стоял даже в плане Алтайского книжного издательства. Но оно вскоре прекратило свое существование, и книжка Людина не вышла. Потом она уехала сначала в Москву, затем в Питер, дворником там стала работать, квартиру служебную ей дали. А когда приезжала в Барнаул в 2006-м, по-моему, и выступала со своими стихами, прием уже совсем другой был. На вечере ее поэтическом народу просто битком было. Вот так.

В Санкт-Петербурге у Людмилы Аникеевой несколько лет назад вышла книжка «Роза, береза, мак, василек» и совсем недавно еще одна, пополнившая собой копилку «Книжной полки», – «Как ни пляши».

А живы мы как

на рынке

живые миноги…

Нам розы дарят.

Об нас вытирают ноги.

Расплавленным воском

на сердце

по капле

капать.

Нас будут любить.

Но уже

не заставят

плакать.

* * *

Родина писательницы Ольги Скопиченко – город Сызрань на Волге, умерла она в эмиграции в Сан-Франциско, а вот первая ее книга в России «Мы имя русское как ладанку носили, мы Родину иконой пронесли…: Избранное» вышла в 2013 году в издательском доме «Барнаул» под редакцией Виктора Суманосова (консультантом стал редактор газеты «Русская жизнь», Сан-Франциско, Андрей Забегалин. – Авт.). В нее вошли стихи и рассказы писательницы, опубликованные ранее в пре-дыдущих ее книгах: «Неугасимое», «Путь изгнанника», «Родные порывы» и других. Как пишет сам Виктор Суманосов: «…Ольгу Алексеевну я открыл для себя, когда искал крупицы информации о другой поэтессе Белого движения – Марианне Колосовой. Так получилось, что именно Ольга Скопиченко поведала о своей подруге по беженским скитаниям в Харбине».

В книгу «Избранное» вошла любовная и патриотическая лирика. Нашли там свое отражение детские впечатления Ольги Скопиченко, в том числе и о небезызвестном Ледяном походе белой армии во время отступления войск Колчака. Весьма интересны зарисовки автора о нравах и быте, царивших в Харбине, Шанхае и Тубабао.

Ольга Скопиченко прожила долгую и отнюдь не простую жизнь. Умерла она в 1997 году, так и не увидев больше никогда ни России, ни родной Сызрани...

Фоторепортаж