Остановиться, оглядеться…

00:00, 02 августа 2013г, Культура 2791


Остановиться, оглядеться… Фото №1

О пророке и есауле, войне, Китае и любви.

Современный Моисей

Книга Аржана Салбашева «Египтянин» обозначена как исторический роман. В предисловии автор, говоря о себе в третьем лице, пишет: «Аржан влился в ряды строителей: сначала Коммунизма, потом Социализма, а теперь Капитализма. Все это время, в течение которого он пытался подстроиться под бешеный ритм проносящейся мимо жизни, Аржана не покидала мысль оставить своим потомкам хоть что-то, что помогло бы им на краткий миг остановиться, оглядеться кругом, чтобы сделать оценку своей собственной жизни. Так у него родилась идея написать исторический роман, возвращающий нас на несколько веков назад. Он дает нам возможность сравнить жизнь современного человека с жизнью тех, кто жил в 13 веке до н.э., сравнить, далеко ли мы ушли в своем нравственном развитии от своих предков».

В качестве прототипа героя своего романа Салбашев выбрал ни много ни мало, пожалуй, самого знаменитого библейского пророка – Моисея. Он значительно интерпретировал изложенную в Священном Писании – в древних источниках доэллинистического периода (кроме Библии) никаких упоминаний о жизни Моисея и вообще о его существовании нет – историю его деяний, в частности, авторской волей заставил его покончить жизнь самоубийством. В детстве Моисей-Египтянин – мальчик вполне современный. На одной из страниц романа он представляется следующим образом: «Меня Моисей зовут, если что». И подобной фразеологии: «пацаны», «ни в голове, ни в заднице», перемешанной с выражениями типа «материальное обеспечение», «военная тематика», «непререкаемый авторитет», в «Египтянине» предостаточно.

Салбашев не отождествляет своего героя с пророком Моисеем, хотя и создает его по образу и подобию. Прием не нов и особенно широкое распространение получил при написании сценариев телесериалов об известных людях – Махно, Ландау, Есенине, Чапаеве. Принцип прост: взяв в главные герои знаковую фигуру, навертеть вокруг нее массу на ходу придуманных «шокирующих» (лучше всего сексуального плана) подробностей, насытить почву разнообразными скабрезностями, ужасами, пошлостями и тем самым привлечь внимание читателя-зрителя. Можно бы, конечно, было попробовать оригинальный сценарий, на собственную тему написать, но тут почему-то не у всех получается…

- Ведь не так же было! – говорит имеющий хрестоматийно-фундаментальное представление о жизни этих людей зритель. – Известно ведь, что…

- Авторская интерпретация, новый взгляд, разрушение стереотипов, – с жалостливой снисходительностью отвечают ему сценарист с режиссером.

Вместе с тем нужно отметить, что Салбашев, не обладая даже в малой мере литературным опытом, подошел к делу в отличие от многих начинающих авторов весьма основательно. Фон, на котором проходит цепь событий, а именно описание одежды, оружия, блюд, строений, указывает на то, что он прочел немало книг об описываемой им эпохе, и потому в этом плане картинка получается довольно объемной. И коль автор в будущем решит вернуться к тексту, плотно с ним поработать, особенно с диалогами и монологами, книга его, возможно, станет интересной для определенного круга читателей.

Два лица есаула

Менее знакового, но все же довольно известного в нашем крае человека – есаула А.П. Кайгородова сделала героем своего романа «Два лица есаула» Надежда Митягина, используя к тому же при создании своего произведения столь популярную среди современного массового читателя мистику. Стоит сразу сказать, что в собственно литературном отношении роман Митягиной написан несравненно более выверенным и, что следует отметить особенно, оригинальным языком, чем вышеупомянутое произведение. Как отмечает в предисловии к нему кандидат филологических наук Дмитрий Марьин: «Среди художественных достоинств романа следует указать на оригинальный идиостиль Н.И. Митягиной, главной особенностью которого является особое синтаксическое построение предложения. Оно не случайно – автор знаком с алтайской литературой. Благодаря этому достигается свой ритм, напоминающий алтайское сказание».

Из предисловия Дмитрия Марьина можно узнать, что «роман Н.И. Митягиной «Два лица есаула» вызывает интерес и в художественном, и в историко-биографическом аспектах. Автор в своем романе, пожалуй, впервые в литературе Алтая пытается в деталях реконструировать образ есаула А.П. Кайгородова, одного из деятелей антибольшевистского движения в Горном Алтае (1918-1922 гг.) Для этого в качестве материала использованы не только данные официальных исторических исследований, но и мемуары очевидцев, и даже местные легенды. Перед нами возникает одновременно и «герой с человеческим лицом», взятый в бытовых условиях, и эпическая фигура, вовлеченная в важные исторические события.

Вторая сюжетная линия связана с судьбой современного молодого ученого-историка Михаила Кайгородова. Совпадение фамилий героев значимо: Михаил чувствует духовную, даже трансцендентную связь с мятежным есаулом. В романе автор представляет собственную историософию, которая вложена в уста Михаила. Рассуждения нашего современника о Гражданской войне и путях развития России в XX веке помогают понять мотивы поступков атамана Кайгородова. Кайгородов XXI века изучает биографию Кайгородова XX века, при этом последняя точка в изысканиях ставится во время мистической встречи двух героев в финале романа.

В целом мистика играет довольно значимую роль в развитии сюжета романа, и прежде всего в качестве приема смысловой связи двух сюжетных линий произведения».

Китайская тема

«Восток заалел – родился Мао Цзэдун…»

Самая известная песня о Великом Кормчем.

В аннотации к книге Владимира Песоцкого, в 80-х годах прошлого века возглавлявшего существовавшее тогда Алтайское отделение Общества советско-китайской дружбы «Восток заалел», сказано следующее: «Стремительно выдвигается в мировые лидеры древняя и великая страна Китай. В середине ХХ века, после изгнания японских оккупантов, после гражданской войны, Китайская Народная Республика, еще отсталая и бедная, строила социализм с китайской спецификой. В шестидесятые годы эта специфика проявилась в виде так называемой культурной революции. Участие народа в этой «революции», молодежи – хунвэйбинов автор наблюдал в октябре 1966 года, находясь в Китае в составе одной из последних советских туристских групп (потом был долгий перерыв в туристских поездках в Китай). Этой теме посвящены его путевые заметки. Книга адресована широкому кругу читателей.

В книге автор сообщает о том, что Советский Союз после войны оказывал огромную помощь в становлении китайской экономики и свой вклад в это внес и наш край. Алтай поставлял оборудование на китайские предприятия, представители наших заводов помогали его монтировать и эксплуатировать.

Представление о том, что происходило в Поднебесной в 1966 году, можно вынести из «путевых заметок советского туриста», как обозначил свою книгу Владимир Песоцкий. На одной из первых страниц он пишет, что его труд «не исследование, а простое описание увиденного, моя личная оценка, возможно, не бесспорная. В них («записках») нет никакого политического подтекста, это восприятие действительности советским рядовым человеком того времени… После моего возвращения из Китая с рассказами о поездке я выступал в коллективах предприятий города Камня-на-Оби (где автор тогда жил. – Ред.) при неизменном внимании слушателей, китайская тема тогда интересовала население. Надеюсь, мои записки будут интересны и современному читателю. Хотя бы для сравнения: что было и что есть».

Книга «Восток заалел» написана по-деловому, без претензии на литературные изыски, однако легко читается, информационно насыщенна и достоверна. Автор пишет не с чужих слов, а о том, что видел сам. Говоря попросту, читатель сможет узнать из нее немало интересного, а может быть, и подумать над тем, почему в 60-х годах Алтай поставлял в Китай промышленное оборудование, а сегодня в цехах многих его предприятий бодро жужжат станки из Поднебесной.

Любовь победила фашизм

Современные путевые заметки о Германии сегодняшней прислала ведущему рубрики «Книжная полка» Валентина Чешуина из Ельцовки.

Вообще, нужно сказать, что если раньше автору этих строк приходилось самому ходить за книгами, «в люди», скажем, в Алтайский дом литераторов или типографию ИПП «Алтай», то теперь он их получает с доставкой на дом, как было с каждым предлагаемым в нынешнем выпуске вашему вниманию изданием. Очевидно, не совсем правильно ни то, ни другое, поскольку, по сути, выбор книг хоть так, хоть этак является случайным. Потому большая просьба к читателям рубрики: пишите, звоните, рассказывайте о книгах наших земляков, увиденных, хорошо бы – прочитанных вами, а еще лучше приносите их в редакцию «АП» Константину Сомову. Верну.

Что же касается новой книги Валентины Чешуиной «Свет непогашенной души», то в аннотации к ней сам автор пишет так: «С декабря 2009 по 19 февраля 2010 года я была в Германии. Много неожиданного и удивительного увидела там. Чарующие таинственные древние замки, в которых живут потомки графов далеких веков. Замки и полностью сохраненная крепость Бад-Мюнстерайфель заставляют задуматься над смыслом жизни и вечностью любви.

Поражают обилие национальностей и множество церквей различных вероисповеданий и конфессий. Все они имеют одинаковые права и обязанности перед обществом и государством. Живут мирно и уважают друг друга.

Встретила там немцев мудрых, щедрых, благородных, страннолюбивых, сердечных, способных сочувствовать и помочь в трудных и неадекватных ситуациях. А также немцев, которые вместе с нами строили и создавали Советский Союз, а потом сообща переживали трудности репрессий и ужасы войны, из которой человечество вынесло достойный урок. Любовь победила мировой фашизм».

Испытание огнём

Книгу эту во многом можно назвать уникальной, хотя подобные, а именно о солдатах Великой Отечественной, ушедших на войну из того или иного города или района нашего края, уже издавались. К примеру, изданная еще в 2005 году тщательно подготовленная, цепляющая за душу «Книга памяти» (Табунский район, Н.В. Чайка) или вышедшая не так давно книга «Рубцовчане – кавалеры ордена Славы», материалы для которой в течение нескольких лет скрупулезно собирали рубцовчане Иван Федорович и Вера Петровна Гриценко. Особенность книги Ивана Виблова «Испытание огнем. Хабарцы в боях за Родину» состоит в том, что кроме вернувшихся с войны фронтовиков, воспоминания которых автор собирал долгие годы, в нее включены подготовленные краеведом и историком Евгением Платуновым материалы о совершивших подвиги, но оставшихся неизвестными жителях степного района, о тех из них, кто погиб в плену, воевал в штрафных частях, копии хранящихся в архивах наградных листов на проявивших в бою храбрость и мужество воинов-хабарцев.

Маловато будет

Устоявшееся утверждение о том, что в последние годы жители нашего края, как и все россияне, стали значительно меньше читать книг, конечно же, небезосновательно, но также и спорно. Кто читал по-настоящему, с душой, это занятие и теперь не оставил. Другое дело, что многие печатному формату книги предпочитают ныне электронный хотя бы потому, что доступ к интернетовской литературе обходится куда дешевле похода в книжный магазин. Но не только в этом дело, а еще и в том, что тираж выпускаемых ныне в самиздатовском порядке книг – а такая форма издания сегодня является самой распространенной – не просто невысок, но мизерно мал, что можно показать на примере предложенных вашему вниманию книг. Самым большим тиражом опубликованы роман Надежды Митягиной и книга Ивана Виблова – 300 экземпляров, «Восток заалел» и «Свет непогашенной души» – по 200 экземпляров, «Египтянин» – 50. А ведь наверняка у каждой из этих книг нашлось бы больше читателей. Расширить их круг авторам помогло бы размещение своих материалов на интернет-сайтах типа Проза.ru или Поэзия.ru. Но это на ваше усмотрение. 

 

Фоторепортаж